Translation Services

FRENCH / SPANISH » ENGLISH

The translation process should be meticulous and considered. The result should be a thorough and accurate - but also nuanced and localised - rendering of the original. If done right, a translation will read so naturally you’d never know there was an ‘original’. This is the service I provide for both direct clients and translation agencies.

While I have a professional background in branding, marketing and the media, and an academic background in literature and language, I am happy and well qualified to undertake projects from many other fields. I will always assess your file (confidentially) to be sure I have the contextual knowledge required to deliver an impeccable translation. If we do work together, you can expect a professional, confidential and timely service.

Turnaround times and prices are variable depending on your project’s file format, the complexity of its contents, and your own deadline.

If you’d like more information on translation services in general, here is a great buyer’s guide produced by a group of the industry’s top associations.

If you have an upcoming project you need to discuss, I’d love to hear about it.

About Me

I have a degree in Modern Languages from the University of Oxford, where I spent four years studying French and Spanish language and literature, as well as the art of translation. I am an Associate member of the Chartered Institute of Linguists.

I came to translation with a professional background in both business and journalism, having worked in branding, marketing and print media for many years.

If you would like to know more, feel free to connect with me on LinkedIn, or to contact me here.

Contact

Services de traduction

FRANÇAIS / ESPAGNOL » ANGLAIS

Le processus de traduction doit être méticuleux et mûrement réfléchi, et le résultat un rendu consciencieux et précis – mais aussi nuancé et idiomatique – du texte original. Si elle est bien réalisée, la traduction se lira aussi facilement qu’un original et ne semblera jamais être une traduction. Tel est le service que je garantis aux clients directs ainsi qu’aux agences de traduction.

Mes domaines d’expertise se basent sur une expérience professionnelle dans les domaines du branding, du marketing et des médias, et une formation universitaire en littérature et en langues. J’accepte aussi volontiers de travailler sur des projets concernant bien d’autres secteurs. J’évaluerai (confidentiellement) les dossiers proposés afin de m'assurer que j’ai les connaissances contextuelles requises pour faire une traduction irréprochable. Si nous avons l’occasion de travailler ensemble, vous pourrez compter sur un service professionnel, confidentiel et respectueux des délais fixés.

La durée des travaux et la rémunération dépendront du format de votre fichier, de la complexité de son contenu et des limites de temps fixées par vous-même.

Si vous souhaitez en savoir plus sur les services de traduction en général, vous pouvez consulter l'excellent guide de l'acheteur produit par un regroupement des meilleures associations de traducteurs.

Si vous avez actuellement un projet dont vous souhaitez discuter, n’hésitez pas à me contacter par mail.

Qui suis-je ?

Je suis titulaire d'un diplôme en Langues Modernes de l'Université d'Oxford, où pendant quatre ans j'ai étudié les langues et les littératures françaises et espagnoles, ainsi que l’art de la traduction. Je suis une adhérente du Chartered Institute of Linguists.

Je suis devenue traductrice après de nombreuses années d’expérience professionnelle dans le monde des affaires et le journalisme : branding, marketing, presse écrite.

Si vous désirez en savoir davantage, n'hésitez pas à rejoindre mon réseau LinkedIn ou à me contacter par mail.

Contact

Servicios de traducción

FRANCÉS / ESPAÑOL » INGLÉS

El proceso de traducción debe ser meticuloso y muy reflexionado. El resultado no solo debe ser una representación escrupulosa y precisa del texto de origen, sino matizada e idiomática. Si la traducción se realiza bien, se leerá tan naturalmente como si fuera un texto original. Esto es lo que me propongo ofrecer a una clientela en directo así como a las agencias de traducción.

Tengo experiencia profesional en branding, marketing y medios de comunicación, así como formación universitaria en literatura e idiomas, pero tengo la capacidad para hacer proyectos en muchas otras competencias. Siempre evaluaré (confidencialmente) su expediente para asegurarme que tengo las nociones del contexto para realizar una traducción impecable. Si tenemos la oportunidad de trabajar juntos, le puedo asegurar un servicio profesional, confidencial y puntual.

El tiempo de trabajo y la remuneración dependerán del formato de su expediente, de la complejidad del contenido y de su propia fecha límite.

Para más información sobre los servicios de traducción, puede consultar la excelente guía del comprador, producida por una agrupación de unas de las mejores asociaciones de traductores.

Si tiene actualmente un proyecto donde yo pueda ayudarle, será un placer discutirlo con usted.

Sobre mí

Soy licenciada en Lenguas Modernas por la Universidad de Oxford, donde durante cuatro años estudié idiomas y literatura francesa y española, así como técnicas de traducción. Estoy afiliada al Chartered Institute of Linguists.

Llegué a la traducción después de varios años de experiencia profesional en el mundo de los negocios y del periodismo: branding, marketing y prensa.

Si desea más información, no dude en conectar conmigo en LinkedIn o en enviarme un correo electrónico.

Contacto