Services de traduction

FRANÇAIS / ESPAGNOL » ANGLAIS

Le processus de traduction doit être méticuleux et mûrement réfléchi, et le résultat un rendu consciencieux et précis – mais aussi nuancé et idiomatique – du texte original. Si elle est bien réalisée, la traduction se lira aussi facilement qu’un original et ne semblera jamais être une traduction. Tel est le service que je garantis aux clients directs ainsi qu’aux agences de traduction.

Mes domaines d’expertise se basent sur une expérience professionnelle dans les domaines du branding, du marketing et des médias, et une formation universitaire en littérature et en langues. J’accepte aussi volontiers de travailler sur des projets concernant bien d’autres secteurs. J’évaluerai (confidentiellement) les dossiers proposés afin de m'assurer que j’ai les connaissances contextuelles requises pour faire une traduction irréprochable. Si nous avons l’occasion de travailler ensemble, vous pourrez compter sur un service professionnel, confidentiel et respectueux des délais fixés.

La durée des travaux et la rémunération dépendront du format de votre fichier, de la complexité de son contenu et des limites de temps fixées par vous-même.

Si vous souhaitez en savoir plus sur les services de traduction en général, vous pouvez consulter l'excellent guide de l'acheteur produit par un regroupement des meilleures associations de traducteurs.

Si vous avez actuellement un projet dont vous souhaitez discuter, n’hésitez pas à me contacter par mail.

Qui suis-je ?

Je suis titulaire d'un diplôme en Langues Modernes de l'Université d'Oxford, où pendant quatre ans j'ai étudié les langues et les littératures françaises et espagnoles, ainsi que l’art de la traduction.

Je suis devenue traductrice après de nombreuses années d’expérience professionnelle dans le monde des affaires et le journalisme : branding, marketing, presse écrite.

Si vous désirez en savoir davantage, n'hésitez pas à rejoindre mon réseau LinkedIn ou à me contacter par mail.

Contact